Beglaubigte Übersetzung: Arabisch - Deutsch - Französisch

Die beglaubigte Übersetzung von Schriftstücken wird für amtliche und behördliche Zwecke benötigt. Eine Beglaubigte Übersetzung darf nur ein dazu gerichtlich ermächtigter Übersetzer durchführen. Mit seinem Stempel, seiner Unterschrift und dem Beglaubigungsvermerk bestätigt der ermächtigte Übersetzer, dass die Übersetzung inhaltlich mit dem Original übereinstimmt. Die beglaubigte Übersetzung wird in sämtlichen Bundesländern anerkannt. Grundlage dafür bildet die Änderung, die am 30.10.2008 im § 142 Abs. 3 der Zivilprozessordnung (Anordnung der Urkundenvorlegung) gemacht wurde.

Urkundenübersetzung: Arabisch - Deutsch - Französisch

Bei GlobalTech Translations werden beglaubigte Urkundenübersetzungen und Fachübersetzungen juristischer Schriftstücke in und aus den Sprachen Arabisch - Deutsch - Französisch unter anderem für folgende Unterlagen angefertigt:

  1. Abschlusszeugnisse
  2. Allgemeine Geschäftsbedingungen
  3. Arbeitszeugnisse
  4. Ausschreibungen
  5. Bescheinigungen
  6. Eidesstattliche Erklärungen
  7. Einbürgerungsurkunden
  8. Familienbuch
  9. Finanzamtsbescheinigungen
  10. Führerscheine
  11. Führungszeugnisse
  12. Geburtsurkunden
  13. Generalvollmacht
  14. Gerichtsbeschlüsse
  15. Gerichtsentscheidungen
  16. Gerichtsurteile
  17. Geschäftsberichte
  18. Gesetzestexte
  19. Haftbefehle
  20. Handelsregisterauszüge
  21. Heiratsurkunden
  22. Medizinische Gutachten
  23. Meldebescheinigungen
  24. Notarielle Dokumente
  25. Öffentlich-rechtliche Verträge
  26. Reisepässe
  27. Scheidungspapiere
  28. Spezialvollmacht
  29. Standesamtliche Dokumente
  30. Sterbeurkunden
  31. Strafbefehle
  32. Testamente
  33. Urkunden aller Art
  34. Verordnungen
  35. Verträge und Handelsdokumente
  36. Verwaltungsbescheide
  37. Zulassungsbescheinigungen

Im Beglaubigungsvorgang wird auch die Vorlagenart (Original, amtlich beglaubigte Abschrift, einfache Kopie, Scan, etc.) angegeben. Sollte die Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original in der Beglaubigung vermerkt werden, dann ist die Vorlage des Originaldokuments notwendig. Handelt es sich lediglich um eine Kopie des Originaldokuments, dann muss diese vollständig und gut lesbar sein. Besuchen Sie auch unsere Rubrik Apostille / Legalisation, um ergänzende informationen zu erhalten.

Juristische Übersetzung für die Abwicklung Ihrer Geschäftsaktivitäten im MENA-Raum: Arabisch - Deutsch - Französisch

Die beglaubigte Übersetzung Ihrer Geschäftsunterlagen und amtlichen Urkunden in und aus den Sprachen Arabisch - Deutsch - Französisch durch einen in Deutschland ermächtigten Übersetzer ermöglicht es Ihnen, Ihre administrativen Belange bei den zuständigen Behörden sicher und einwandfrei zu erledigen. Wenn Sie in der Region Köln/Bonn ansässig sind, können Sie gern einen Termin vereinbaren und uns direkt in Köln besuchen. Ebenfalls können Sie uns telefonisch oder per E-Mail erreichen, um uns Ihr Anliegen mitzuteilen.

Nützliche Links: