Beglaubigte Übersetzung für Französisch - Deutsch / Deutsch - Französisch

Für die Erledigung Ihrer geschäftlichen und behördlichen Anliegen bietet Ihnen GlobalTech Translations die beglaubigte Übersetzung Ihrer Unterlagen vom Deutschen ins Französische und vice versa an. Zur Bearbeitung Ihrer Anfrage benötigen wir lediglich eine Kopie Ihrer Schriftstücke im PDF bzw. JPG-Format per E-Mail. Je nach Anliegen und Verwendungszweck kann es schon ausreichend sein, die Unterlagen im elektronischen Format für die Anfertigung Ihrer beglaubigten Übersetzung in den Sprachkombinationen Französisch – Deutsch / Deutsch – Französisch zur Verfügung zu stellen. Unsere beglaubigten Übersetzungen können Sie im gesamten Bundesgebiet verwenden.

Ihre beglaubigte Übersetzung in 3 einfachen Schritten

Urkundenübersetzung: Französisch - Deutsch / Deutsch - Französisch

Unser Angebot rund um die beglaubigte Übersetzung von Urkunden und Schriftstücken für die Sprachkombinationen Französisch – Deutsch / Deutsch – Französisch umfasst unter anderem folgende Dokumente:

  1. Abschlusszeugnisse
  2. Allgemeine Geschäftsbedingungen
  3. Arbeitszeugnisse
  4. Ausschreibungen
  5. Bescheinigungen
  6. Eidesstattliche Erklärungen
  7. Einbürgerungsurkunden
  8. Familienbuch
  9. Finanzamtsbescheinigungen
  10. Führerscheine
  11. Führungszeugnisse
  12. Geburtsurkunden
  13. Generalvollmacht
  14. Gerichtsbeschlüsse
  15. Gerichtsentscheidungen
  16. Gerichtsurteile
  17. Geschäftsberichte
  18. Gesetzestexte
  19. Haftbefehle
  20. Handelsregisterauszüge
  21. Heiratsurkunden
  22. Medizinische Gutachten
  23. Meldebescheinigungen
  24. Notarielle Dokumente
  25. Öffentlich-rechtliche Verträge
  26. Reisepässe
  27. Scheidungspapiere
  28. Spezialvollmacht
  29. Standesamtliche Dokumente
  30. Sterbeurkunden
  31. Strafbefehle
  32. Testamente
  33. Urkunden aller Art
  34. Verordnungen
  35. Verträge und Handelsdokumente
  36. Verwaltungsbescheide
  37. Zulassungsbescheinigungen

Bei der Anfertigung Ihrer beglaubigten Übersetzung für die Sprachkombinationen Französisch – Deutsch / Deutsch – Französisch wird ebenfalls die Art des Ausgangsdokuments angegeben, sei es z.B. ein Original, eine amtlich beglaubigte Abschrift, ein notariell beurkundetes Schriftstück oder lediglich eine einfache Kopie. Anforderungen hinsichtlich der Vorlagenart müssen im Voraus mit der zuständigen Stelle bzw. Behörde geklärt werden. Sollte die Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original in der Beglaubigung vermerkt werden, dann ist die Vorlage des Originaldokuments notwendig. Handelt es sich lediglich um eine Kopie des Originaldokuments, dann muss diese vollständig und gut lesbar sein. Besuchen Sie auch unsere Rubrik Apostille / Legalisation, um ergänzende informationen zu erhalten.

Juristische Übersetzung für Ihre geschäftliche Aktivitäten im MENA-Raum: Französisch - Deutsch / Deutsch - Französisch

Französisch wird sowohl als Amtssprache als auch Zweitsprache in etlichen Regionen der Welt verwendet, darunter die Länder der MENA-Region. Für die Erledigung von Behördengängen und Abwicklungen Ihrer Geschäftsaktivitäten ist es daher unabdingbar, Ihre Unterlagen in den Sprachkombinationen Französisch - Deutsch / Deutsch - Französisch parat zu haben. Gern können Sie uns diesbezüglich per Mail oder telefonisch kontaktieren. Wir helfen Ihnen gern!

Nützliche Links rund um die beglaubigte Übersetzung